../../../../events.html
18_2008_february17th-23rd.html
10_2008_february10th-16th_.html
2_2008_february1th-9th.html
../../../../main.html

2522008

10_2008_february10th-16th_.html
18_2008_february17th-23rd.html

อาทิตย์ที่แล้วไม่ได้มาซ้อม มาอีกทีเปียโนหายไปแล้ว เอาคีย์บอร์ดโบราณมาแทน เราชอบเปียโนมากกว่า

久しぶりリハーサルしにきてピアノがなくなった かわりに古いキーボードになった ピアノの音の方がよかったと思うけどいいか

วันนี้จูนออกทีวี เล่นหนังสั้นเรื่อง เสียงเงียบ เป็นพระเอกซะด้วย หนังสนุกดี มัวแต่ดูทีวีเลยไม่ค่อยได้เล่นดนตรีกัน

ジューンくんが今日テレビでた short filmでsilencioっていう静な映画の主人公だった!へー しかもフランスなんかで賞とったみたい なんだ

っていうことで 今日音楽にあまり集中できなかった

จูน เมื่ออาทิตย์ที่แล้วก็ได้เป็นนายแบบเสื้อผ้าของญี่ปุ่น วันนี้ไม่มีใจเล่นเพลงเลย เวร

ジューン 最近フェリシモのモデルもやったし こんな原人の顔してるのに。今日全然やるきなかった

โจ ยังไฟแรงเหมือนเดิม ส่งเสียงวลีดนตรีตลอดเวลา

ジョーはあいかわらずやる気まんま ずっと音だしてた

2422008

พี่อ๊อด เย็บเสื้องานjim thompsonคืบหน้าไปด้วยดี ไม่อืดเหมือนก่อนแล้ว

オードばちゃん jim thompsonの展覧会の服うまく進んだ いつも仕事遅いけど今回はなんかまじめだ

2622008

ตัวอย่างปก ชิงช้า รวมเล่ม1-2 ของญี่ปุ่น มาแล้ว ออกพร้อมกันสองเล่มวันที่29 ขนาดเราเขียนเองยังอยากอ่านเลย

ブランコ単行本1-2カヴァーサンプル来た この29日に出るんだ 自分で描いたけど読みたいな

เอารถไปล้างมา เงาแว้บ แมวมานอนเลย

店で車あらってもらった きれいすぎてのら猫ちゃんに乗られた

เขียนบทพูดภาษาไทย ชิงช้าตอน5-8ให้mud จะออกเดือนหน้านี้แล้ว คราวนี้ลองกลับซ้ายขวาภาพและเขียนตัว

หนังสือด้วยมือดู

ブランコの5-8話 タイ語セリフ書き込んだ 日本の読み方を逆にして文字は手書き 来月のmudで載るんだ

2722008

เสื้อสำหรับงาน jim thompson ใกล้เสร็จแล้ว

jim thompson展覧会の服 そろそろできあがるんだ

2822008

มีงานเปิดบูธขายของที่สยามซอยสาม สนุกดี ไต้ฝุ่นเปิดบูธ เลยช่วยวางของเราขายให้ด้วย ขอบคุณสำนักไต้ฝุ่น

サイアムソイ3でフリーマーケットあった タイフーン出版社のブースでグッス売ってもらった ありがと

2922008

4

1

2

../1/24_2008_january20th-31st.html

3

7

../3/24_2008_march_23rd-31st.html
../7/31_2008_july_19th-31st.html

8

9

11

10

12

5

../8/12_2008_august.html
../9/3_2008_september.html

6

../4/24_2008_april_20th-30th.html
../5/19_2008_may_18th-31st.html
../6/17_2008_june_15th-30th.html
../10/8_2008_october.html
../11/2_2008_november.html
../12/4_2008_december.html