“Quotes”
“Quotes”
“People who are really serious about software should make their own hardware.”
—Alan Kay, Father Of The Personal Computer
(本気でソフトウェアを考える者は、ハードウェアを委ねない。)
“The Mac is more beautiful internally than its externally. That testifies to our care, I mean, just how much we care. We’ve refined and refined every detail in the service of the user, just to get rid of complexity. If something doesn't need to be there, it’s not there. I don’t know how we could make something any more essential, any simpler than the Mac.”
—Jonathan Ive, Apple Senior Vide President Of Industrial Design
(Mac は、外見だけでなく中身も美しい。これは、私達が見えない所にまで、こだわっている事の証です。私達は、利用者の使いやすさを大切にし、複雑なモノを取り除きます。本当に必要なモノを見極めシンプルさを追求して生まれているからこそ Mac なのです。)
“Do you want to spend the rest of your life selling sugared water or do you want a chance to change the world?”
(このまま一生砂糖水を売り続ける気なのか、世界を変える力を手にしてみないか?)
“Our goal is to make the best personal computers in the world and make products we are proud to sell and recommend to our family and friends. We can’t ship junk. You’ll find that our products are not premium priced. You price out our competitors’ products, and add features that actually make them useful, and they’re the same or actually more expensive. We don’t offer stripped-down, lousy products.”
(私達の最終目標は、低価格でも誇りを持って提供出来る世界最高のコンピュータを開発する事です。従って他社製品のような安いだけの中途半端で粗悪なガラクタを販売するつもりはありません。)
“Who wants a stylus! You have to get em and put em away, and you lose em. Yuck! Nobody wants a stylus. So let's not use a stylus.”
(我々は、指先も動かせないのか!誰がスタイラスなんて望んでるんだい?落として、無くして、再購入の繰り返し!おえっ〜!こんなもんは、もう、時の遥か彼方へ葬ってしまいましょ。)
“What makes us the happiest is that users love the iPhone. 90% customer satisfaction—that's off the charts. What products today have that? 98% are browsing—mobile browsing has gone from nothing to 98% with the iPhone. 94% are using email, 90% are using SMS—80% are using 10 or more features. You can't even begin to figure out how to use 10 features on a normal phone!”
(私達は、iPhone を愛して頂いている皆様に大変感謝しております。なぜなら 90% の御客様に満足頂いているからです。これ程の支持を得られている製品は、他に存在しません。携帯端末による本当のホームページ観覧率が 0 から 98% に跳ね上がり、94% がメールを利用し、90% が SMS を利用し、80% の御客様が 10 以上の機能を使いこなしておられます。普通のケータイでは、10 以上の機能を発見する事さえ出来ない御客様がおられるのですから!)
“I'm very happy to be here today with you all. As some of you know about 5 months ago I had a liver transplant, so I now have the liver of a mid-20's person who died in a car crash. I wouldn't be here without such generosity. I hope all of us can be as generous and become organ donors.”
(本日は、皆様と時間を共有出来る事を非常に嬉しく思います。御存知の通り、私は、5ヶ月前に交通事故で亡くなられた20代の方からの肝臓を移植する手術を受けました。今日私が、こうして皆様の御目に掛かれるのも、このような思いやりがあっての事です。私は、ここにおられる皆様方全員に同様の思いやりがあり、臓器提供を進んで申し出られる事を願います。)
“We’ve got a basic version, which is going to cost $129. We’ve got a Premium version, which is gonna cost $129. We have a business version, $129. We have an enterprise version, $129. And we have the ultimate version, we’re throwing everything into it, it’s $129. We think most people will buy the ultimate version!”
(Mac のベーシック版は 129 ドルです。プレミアム版も 129 ドルです!ビジネス版も 129 ドルです!エンタープライズ版も 129 ドルです!さらに Mac の魅力を最大限に御楽しみ頂けるアルティメット版も、やはり 129 ドルでの御奉仕です!ほとんどの人々が究極の選択をする事になるでしょうがね!)
“The only problem with Microsoft is they just have no taste. They have absolutely no taste. And I mean that in a big way, in the sense that they don't think of original ideas, and they don't bring much culture into their products.”
(Microsoftの唯一の欠点は、全くセンスがない事だ。彼らは、決して自ら発想しようとせず、自社の製品に文化を詰め込む事が出来ない。)
“Our friends up north spent more than $5bn on R&D—yet these days all they seem to be able to do is copy Google and Apple, so I guess it's a good example of how money isn't everything.”
(新しいOSの研究開発に50億ドル - 5332億円 - 注ぎ込んでいるそうだが、最近は、GoogleやAppleのコピーに忙しいようだ。Microsoftは、いかに金が全てではないという教訓を広めてくれる良心的企業である。)
“Sorry, Windows!”
(悪いねウィンドウズ!)
Steve Jobs
February 24, 1955
{ Bio }
Apple Co-Founder
NeXT CEO
Pixar CEO
Apple CEO
Minimalist
Vegetarian
Disney