Feist

I feel it all

I feel it all, I feel it all

Je sens tout ça, je sens tout ça

I feel it all, I feel it all

Je sens tout ça, je sens tout ça

The wings are wide, the wings are wide

Les ailes sont larges, les ailes sont larges

Wild card inside, wild card inside

Il y a de l’imprévu là-dedans, il y a de l’imprévu là-dedans


I'll be the one who'll break my heart

Je serai celle qui brisera mon coeur

I'll be the one to hold the gun

Je serai celle qui tiendra le revolver


I know more than I knew before

Je sais plus que je n’en savais avant

I know more than I knew before

Je sais plus que je n’en savais avant

I didn't rest, I didn't stop

Je ne me suis pas reposée, je ne me suis pas arrêtée

Did we fight or did we talk?

S’est-on battus ou s’est-on parlé?


Oh I'll be the one who'll break my heart

Je serai celle qui brisera mon coeur

I'll be the one to hold the gun

Je serai celle qui tiendra le revolver


I love you more

Je t’aime plus

I love you more

Je t’aime plus

I don't know what I knew before

Je ne sais pas ce que je savais avant

But now I know I wanna win the war

Mais maintenant je sais que je veux gagner la guerre


No one likes to take a test

Personne n’aime passer un test

Sometimes you know more is less

Parfois, tu sais, plus, c’est moins

Put your weight against the door

Mets tout ton poids contre la porte

Kick drum on the basement floor

Tape des pieds sur le sol de la cave

Stranded in a fog of words

Coincé dans un brouillard de mots

Loved him like a winter bird

Je l’aimais comme un oiseau d’hiver

On my head the water pours

L’eau déferle sur ma tête

Gulf Stream through the open door

Le Gulf Stream passe par la porte ouverte

Fly away

Envole-toi

Fly away to what you want to make

Envole-toi vers ce que tu veux faire


I feel it all, I feel it all

Je sens tout ça, je sens tout ça

I feel it all, I feel it all

Je sens tout ça, je sens tout ça

The wings are wide, the wings are wide

Les ailes sont larges, les ailes sont larges

Wild card inside, wild card inside

Il y a un imprévu là-dedans, il y a un imprévu là-dedans


I'll be the one who'll break my heart

Je serai celle qui brisera mon coeur

I'll be the one who'll break my heart

I'll be the one who'll break my heart

I'll end it though you started it

J’y mettrai fin même si c’est toi qui as commencé


The truth lies

La vérité ment

The truth lied

La vérité a menti

And lies divide

Et les mensonges divisent

Lies divide

Les mensonges divisent