You and me were the pretenders

Toi et moi on faisait semblant

We let it all slip away

On a tout laissé s’envoler

In the end what you don’t surrender

A la fin ce que tu ne donnes pas

Well the world just strips away

Eh bien, le monde te le prend toujours


Girl, ain’t no kindness in the face of strangers

Chérie, il n’y a pas de gentillesse sur le visage des étrangers

Ain’t gonna find no miracles here

On ne trouvera pas de miracle ici

Well you can wait on your blessings my darling

Tu peux toujours compter sur ta bonne étoile, mon amour

But I got a deal for you right here

Mais j’ai une affaire à te proposer


I ain’t looking for prayers and pity

Je ne cherche pas de prières ni de la pitié

I ain’t comin’ round searching for a crutch

Je ne suis pas venu chercher un soutien

I just want someone to talk to

Je veux seulement quelqu’un à qui parler

And a little bit of that human touch

Et un peu d’humanité

Just a little of that human touch

Rien qu’un peu d’humanité


Ain’t no mercy on the streets of this town

‘Y a pas de pitié dans les rues de cette ville

Ain’t no bread from heavenly sides

Pas de pain qui vienne du ciel

Ain’t nobody drawing wine from this blood

‘Y a personne qui fasse du vin avec son sang

It’s just you and me tonight

‘Y a seulement toi et moi, ce soir

Tell me in a world without pity

Dis-moi, dans un monde sans pitié

Do you think I’m askin’ too much?

Tu crois que j’en demande trop?

I just want something to hold on to

Je veux seulement quelque chose à quoi me raccrocher

And a little of that human touch

Et un peu d’humanité

Just a little of that human touch

Rien qu’un peu d’humanité


Oh girl, that feeling of safety you prize

Oh, ma fille, ce sentiment de sécurité auquel tu tiens tant

Well it comes with a hard, hard price

Eh bien, ça coûte vraiment très très cher

You can’t shut off the risk and the pain

On ne peut exclure ni le risque, ni la douleur

Without loosin’ the love that remains

Sans perdre l’amour qui reste

We’re all riders on this train

On est tous embarqués dans le même train


So you been broken and you been hurt

Alors tu t’es fait démolir et tu as été blessée

Show me somebody who ain’t

Montre-moi quelqu’un qui ne l’a pas été

Yea I know I ain’t nobody’s bargin

Oui je sais, je ne suis un cadeau pour personne

But hell, a little touch up and a little paint

Mais, dieu du ciel, rien qu’une petite retouche et un peu de peinture

You might need something to hold on to

Tu auras peut-être besoin d’une chose à laquelle tu puisses te raccrocher

When all the answers they don’t add up to much

Quand toutes les réponses ne seront pas vraiment ce que tu cherches

Somebody that you can just talk to

Quelqu’un à qui tu puisses parler

And a little of that human touch

Et un petit peu d’humanité


Baby in a world without pity

Baby dans un monde sans pitié

Do you think I’m askin’ too much?

Tu crois que j’en demande trop?

I just want to feel you in my arms

Je veux seulement te sentir dans mes bras

And share a little of that human touch

Et partager un tout petit peu de cette humanité

Human Touch