Click on underlined titles to see summaries and sample chapters.  
All summaries and sample translations are my own work.
Please cite this website as your source if you quote any part of it elsewhere.
 
      Asahi Shinbunsha, 1981. English translation by Davidson, Dawn Press, 1993.  Seeking new publisher for updated translation.
 
     Shufunotomosha, 1977. English translation by Davidson, not yet in print.
 
     Shueisha, 1970. English translation by Davidson, not yet in print.
 
Deiryû Chitai (Mud flow zone)
     Shinchousha, 1977. English translation by Davidson in progress.
 
 
     Shogakukan, 1986. English translation by Caprio and Moneyhun, OMF Press, 1991
 
 
     Shinchosha, 1968. English translation by B&S Fearnehough, OMF Press, 1974.
 
 
     Asahi Shinbunsha, 1965. English translation by Shimizu and Terry, Dawn Press, 1986.
 
 
     Kodansha, 1979. English translation by Davidson in progress.
 
Hitsujigaoka
     Shufunotomosha, 1966.
 
 
Jiga no Kôzu
     Kobunsha, 1972.
 
Kaerikonu Kaze
     Shufunotomosha, 1972.
 
Zanzô
     Shueisha, 1973.
 
Shi no kanata made mo
     Kobunsha, 1973. English translation by Davidson in progress.
 
Hosokawa Garashia Fujin (Lady Gracia)
     Shufunotomosha, 1975. English translation by Tsumura, IBC Publishing, 2004.
 
 
 
.....and many more. This list does not include Miura’s popular autobiographical trilogy that begins with Michi Ariki (Shufunotomo, 1969), translated by Griffiths as The Wind is Howling (InterVarsity Press, 1977), or any of her other non-fiction titles.